λ³Έλ¬Έ λ°”λ‘œκ°€κΈ°
Book 🌊/πŸ›³οΈ Author

λ°₯ λ”œλŸ°(Bob Dylan): μ‹œλŒ€λ₯Ό μ΄ˆμ›”ν•œ μŒμ•…κ³Ό μ‹œμ˜ ν˜μ‹ μž, λŒ€ν‘œμ  가사와 μŒμ•… 첨뢀

by jsoo🩷 2025. 6. 8.
728x90
λ°˜μ‘ν˜•

λ°₯ λ”œλŸ°(Bob Dylan)은 λ―Έκ΅­ λŒ€μ€‘μŒμ•…κ³Ό μ‹œμ˜ 경계λ₯Ό ν—ˆλ¬Όλ©°, κ°•λ ¬ν•œ μ‹œμ  언어와 μ‚¬νšŒμ  λ©”μ‹œμ§€λ‘œ 20세기와 21μ„ΈκΈ° μŒμ•…κ³Ό 문학에 μ§€λŒ€ν•œ 영ν–₯을 미친 μž‘κ°€λ‹€. 그의 λŒ€ν‘œμ μΈ κ°€μ‚¬λŠ” λ‹¨μˆœν•œ λ…Έλž˜λ₯Ό λ„˜μ–΄, 인간 쑴재의 본질, μ‚¬νšŒμ  λ³€ν™”, μ‚¬λž‘, 상싀, 자유, 그리고 μ‚Άμ˜ 의미λ₯Ό 깊이 있게 νƒκ΅¬ν•œλ‹€.


λŒ€ν‘œμ μΈ λ°₯ λ”œλŸ° 가사 μ†Œκ°œ

1. ‘Blowin’ in the Wind’

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, ’n’ how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, ’n’ how many times must the cannonballs fly
Before they’re forever banned?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind

— [The Official Bob Dylan Site]

 

이 곑은 인ꢌ, 평화, μžμœ μ— λŒ€ν•œ μ§ˆλ¬Έμ„ λ˜μ§€λ©°, 닡은 λ°”λžŒμ— μ‹€λ € μžˆλ‹€λŠ” μ€μœ λ‘œ μ‹œλŒ€λ₯Ό μ΄ˆμ›”ν•œ λ©”μ‹œμ§€λ₯Ό μ „ν•œλ‹€. 1960λ…„λŒ€ λ―Έκ΅­ λ―ΌκΆŒμš΄λ™κ³Ό λ°˜μ „μš΄λ™μ˜ 상징적 앀섬이 λ˜μ—ˆλ‹€.


2. ‘Like a Rolling Stone’

Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn’t you?
People’d call, say, “Beware doll, you’re bound to fall”
You thought they were all kiddin’ you
...
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

— [The Official Bob Dylan Site]

 

이 곑은 μ‚¬νšŒμ  μ§€μœ„μ™€ μžμ‘΄μ‹¬, 상싀과 자유의 κ²½κ³„μ—μ„œ λ°©ν™©ν•˜λŠ” μΈκ°„μ˜ 내면을 μ‹ λž„ν•˜λ©΄μ„œλ„ μ‹œμ μœΌλ‘œ κ·Έλ €λ‚Έλ‹€. 둝 μŒμ•… 역사상 κ°€μž₯ μœ„λŒ€ν•œ 곑 쀑 ν•˜λ‚˜λ‘œ κΌ½νžŒλ‹€.


3. ‘The Times They Are A-Changin’'

Come mothers and fathers
Throughout the land
And don’t criticize
What you can’t understand
Your sons and your daughters
Are beyond your command
Your old road is rapidly agin’
Please get out of the new one
If you can’t lend your hand
For the times they are a-changin’

— [American Songwriter]

 

이 곑은 μ„ΈλŒ€κ΅μ²΄μ™€ μ‚¬νšŒμ  λ³€ν™”, κΆŒμœ„μ— λŒ€ν•œ 도전을 λ‹΄μ•„, 1960λ…„λŒ€ λ―Έκ΅­ μ²­λ…„ μ„ΈλŒ€μ˜ κ΅¬ν˜Έκ°€ λ˜μ—ˆλ‹€.


4. ‘It’s Alright, Ma (I’m Only Bleeding)’

Pointed threats, they bluff with disdain
Suicidal remarks are torn
From the fool’s gold mouthpiece, the empty horn
Plays wasted words, serves as a warning
That he who is not busy being born is busy dying

— [Billboard]

 

이 κ°€μ‚¬λŠ” ν˜„λŒ€ μ‚¬νšŒμ˜ μœ„μ„ κ³Ό ν—ˆμœ„, 인간 쑴재의 λ³Έμ§ˆμ— λŒ€ν•œ κΉŠμ€ 톡찰을 λ‹΄κ³  μžˆλ‹€.


5. ‘Visions of Johanna’

The ghost of electricity wails in the contours of her face
Where these visions of Johanna have now claimed my place

— [Billboard]

 

이 곑은 ν™˜μƒκ³Ό ν˜„μ‹€, μ‚¬λž‘κ³Ό 상싀, λ‚΄λ©΄μ˜ ν˜Όλž€μ„ μ΄ˆν˜„μ‹€μ  μ‹œμ  μ΄λ―Έμ§€λ‘œ κ·Έλ €λ‚Έλ‹€.


6. ‘Shelter from the Storm’

Well, I’m residing in a foreign land, but I’m destined to cross the line.
Beauty walks a razor’s edge; someday I’ll claim it as mine.
If only I could rewind to when God and her were born.
“Come in,” she said, “I’ll provide you
Shelter from the storm.”

— [Billboard]

 

이 곑은 μ‚¬λž‘κ³Ό μœ„λ‘œ, μ‚Άμ˜ 고톡 μ†μ—μ„œ ν”Όλ‚œμ²˜λ₯Ό μ°ΎλŠ” μΈκ°„μ˜ κ°ˆλ§μ„ λ‹΄λŠ”λ‹€.


7. ‘Forever Young’

May your hands always be busy,
May your feet always be swift,
May you have a strong foundation,
When the winds of changes shift.

— [Shortlist]

 

이 곑은 세월이 ν˜λŸ¬λ„ λ³€μΉ˜ μ•ŠλŠ” 젊음과 희망, 그리고 μ‚¬λž‘μ˜ λ©”μ‹œμ§€λ₯Ό μ „ν•œλ‹€.


λ°₯ λ”œλŸ°μ˜ κ°€μ‚¬λŠ” λ‹¨μˆœν•œ λ…Έλž˜λ₯Ό λ„˜μ–΄, μ‚¬νšŒμ  λ³€ν™”, 인간 쑴재의 본질, μ‚¬λž‘κ³Ό 상싀, μžμœ μ™€ 희망 λ“± 보편적 주제λ₯Ό μ‹œμ  μ–Έμ–΄λ‘œ 깊이 있게 νƒκ΅¬ν•œλ‹€. 그의 λ…Έλž˜λŠ” μ‹œλŒ€λ₯Ό μ΄ˆμ›”ν•΄ μ—¬μ „νžˆ λ§Žμ€ μ΄λ“€μ—κ²Œ 울림과 μ‚¬μœ μ˜ 계기λ₯Ό μ œκ³΅ν•œλ‹€.


 

λ°₯ λ”œλŸ°μ— λŒ€ν•œ λ‹€λ₯Έ κΈ€

 

[2016λ…„ 노벨문학상] λ°₯ λ”œλŸ°(Bob Dylan, 1941~) : μœ„λŒ€ν•œ λ―Έκ΅­ λ…Έλž˜ 전톡 속에 μƒˆλ‘œμš΄ μ‹œμ  ν‘œν˜„μ„ μ°½

λ°₯ λ”œλŸ°(Bob Dylan, λ³Έλͺ… Robert Zimmerman, 1941~)은 20μ„ΈκΈ° λ―Έκ΅­κ³Ό 세계 λŒ€μ€‘μŒμ•…, μ‹œ, 문화에 κ°€μž₯ μ§€λŒ€ν•œ 영ν–₯을 미친 인물 쀑 ν•œ λͺ…μœΌλ‘œ, 2016λ…„ 노벨문학상을 μˆ˜μƒν•˜λ©° “μœ„λŒ€ν•œ λ―Έκ΅­ λ…Έλž˜ 전톡 속에 μƒˆ

jsoo131.tistory.com

 

728x90
λ°˜μ‘ν˜•